Paisley and Plaid

Entries tagged as ‘British literature’

We’ll miss you . . .

May 7, 2008 · 3 Comments

. . . when you’re dead. Of course we will. Rest assured.

A. E. Housman’s poem “Is my team ploughing?” presents a dialogue between two friends, young males, one living, one dead. The recently deceased has questions about how it’s going now that he’s gone. His friend answers every question but one. Stanzas are structured as Q & A. The poem reprinted from the Project Gutenberg edition of the collection, A Shropshire Lad, which has never been out of print, is included below.

A. E. Housman is one of our most loved English poets probably because of his accessibility (he isn’t obscure,) his conventionality (his verse is traditional.) and his subject treatment (life.) These characteristics distinguish him from other soon-to-come modernist poets like Pound and Eliot. Something by Housman always makes the anthologies. 

His best qualities are his tone, which is often wry, and his sophisticated insight masked in a common-man humility.  At times he is melancholy, but it doesn’t turn to despair. Most often he’ll sigh. Charming.

From A Shropshire Lad, 1896

XXVII
“Is my team ploughing,
That I was used to drive
And hear the harness jingle
When I was man alive?”

Ay, the horses trample,
The harness jingles now;
No change though you lie under
The land you used to plough.

“Is football playing
Along the river shore,
With lads to chase the leather,
Now I stand up no more?”

Ay, the ball is flying,
The lads play heart and soul;
The goal stands up, the keeper
Stands up to keep the goal.

“Is my girl happy,
That I thought hard to leave,
And has she tired of weeping
As she lies down at eve?”

Ay, she lies down lightly,
She lies not down to weep:
Your girl is well contented.
Be still, my lad, and sleep.

“Is my friend hearty,
Now I am thin and pine,
And has he found to sleep in
A better bed than mine?”

Yes, lad, I lie easy,
I lie as lads would choose;
I cheer a dead man’s sweetheart,
Never ask me whose.

Categories: English matters · Poetry essays/criticism
Tagged: , , , , , , ,

How do I love thee? — not like that!

April 13, 2008 · 1 Comment

Elizabeth Barrett Browning was a talented poet (Sonnets from the Portuguese), but her best known poem, the sonnet “How do I love thee? Let me count the ways,” is not her best. I suspect it’s her most popular because of — let me count the ways 1. familiarity and 2. conventionality.  Here it is. It also appears in cross-stitching kits and greeting cards. It may be why, early on, some students learn to dislike poetry.

Most poets try their hand at writing a love poem.  Some describe love in the traditional vein employing flowery sentimentality. Nothing wrong with that. But some offer an unexpected, more realistic view of love, as in, for example, Shakespeare’s sonnet 130, “My Mistress’s eyes are nothing like the sun.” It gets its own post. 

John Frederick Nims’s modern poem “Love Poem” is about love, but it’s not the conventional Disney “it could happen to you,” hearts-and-flowers take that has, let’s face it, led to disillusionment for more than a few.

From the beginning Nims applies deprecating terms to his beloved calling her his “clumsiest dear,” who basically wrecks whatever fine things  (glass, linen,) she touches. Then he compliments her with, not a declaration of her beauty, but with her humanity, her care for less-fortunate people, drunks and refugees.

Cataloging her faults, the speaker says that his beloved is careless, unpredictable, and a nuisance to “taxi drivers,” those just going about their business, and then confesses that her real expertise lies in words, people, love, and wit — these he knows are superior traits which keep him and those who know her devotedly at her knees.

Despite the coffee stain on his “flannel,” the lipstick on his coat, and the “spilt bourbon” that symbolizes her tendency toward mishap, he characterizes their relationship as glorious in their “unbreakable heaven,” a place safe even from her.

In the last stanza in an image of delf-denial, he volunteers to study “wry music” to please her. And then in what I think is one of the most memorable images in all poetry, he says that should her “hands drop white and empty/ All the toys of the world break.” Toys symbolize the fun, joie de vivre — the loss that her death and her absence from his life would mean.

Nims’s lover has a realistic view, but it is arguably just as passionate as the conventional, “romantic” view — indeed, more so because it allows for faults and doesn’t expect conformity to a manufactured image.

The last stanza

Be with me, darling, early and late. Smash glasses—
I will study wry music for your sake.
For should your hands drop white and empty
All the toys of the world would break.

Categories: Poetry essays/criticism
Tagged: , , , , , , , , ,

“The horror, the horror”

March 16, 2008 · 2 Comments

Conrad’s singular phrase from the turn-of-the-century novella, Heart of Darkness, says it all.  So many have borrowed from it, the best known work being Apocalypse Now, which is set in Vietnam instead of the Congo. Most people find the book a challenging read, but with a few pointers up front, it’s worth the effort.

First, the organizational structure is a frame story. The narrator, Marlowe, is sitting on a boat on the Thames as he relates his experience of a trip up the Congo River. The point of view is that of Coleridge’s “sadder but wiser” man in recollection. Marlowe had been a model British navy man — a young, company man, somewhat naive. His assignment was to travel to the Congo and retrieve a “superior” man, Mr. Kurtz, who has been out of contact with authorities. Along the journey Marlowe constantly hears tales of Kurtz’s excellent spirit, original genius, and business acumen. He is a legend.

At various stopping places along the route into the jungle (”rain forests” did not exist,) Marlowe, in his pristine white uniform, becomes disillusioned as he encounters mistreatment of the natives by the British soldiers, the oppressive heat, and the general purposelessness of British occupation and of daily routine. “(Recall that the interior of the “dark continent” had not been penetrated by white men until Dr. Stanley Livingstone, who, of course, named Victoria Falls.) Far  from home in the wild, Marlowe begins to slide into the same spirit of ennui and worse that had infected Kurtz.

After a number of dangers and strange acquaintances, Marlowe reaches Kurtz’s outpost, which is complete with human heads on the fortress’s walls. Kurtz, the excellent British specimen and “superior man” has set himself up as a god and keeps local natives in his service, including a black mistress. He profits obscenely from the ivory trade, butchered carcases everywhere. He has participated in and probably initiated what Conrad in 1899 will only call “unspeakable rites.” Cannibalism is intimated.

What Marlowe finds is a ruined, sick, small man. Kurtz is at the point of death as he is carried onto Marlowe’s boat to be rescued. But it’s too late. The dying man hasn’t been so free and excellent. He was, after all, a man, and in the geographical “heart of darkness,” he discovers and sees for the first time his own spiritual heart of darkness. He sank to depths of depravity and can’t handle it psychologically revealing himself to be not a paragon, but another weak man. He knows this and is so stricken by self awareness that his last words are a miserable “the horror, the horror.”

His end is that of the man of extreme giftedness and intelligence, of good reportage, who, in a place so far from home and the confines and boundaries of society (British culture,) oversteps, transgresses, suffers, and consequently dies a horrible death, though one of recognition in the end. 

Interestingly, Marlowe must go and inform The Intended, Kurtz’s very English fiancee back home. He lies to her telling her that her beloved’s last words were her name.  This symbolizes Marlowe’s return to society and its values and ways. His disillusionment is real, but he is able to go forward, but never the same. Everything is interpreted as a facade, whitewashed like so many European cities named in the book. But he survives and sits in the lotus position to tell the tale, like the Ancient Mariner, to others who may or may not profit.

With this background Conrad’s layered symbolism becomes accessible: the heat, the jungle, the river, the death, the darkness. It’s about the dark continent, then new and mysterious to the world, and it’s about the dark human heart, always the same.

If you are new to Conrad, persist through the stream-of-consciousness technique, general heaviness, and impressionistic imagery. A John Malkovich film version is available, but the Marlon Brando as Kurtz Apocalypse Now is better known. I don’t care for either.

Categories: Literature (not poetry)
Tagged: , , , , , , , ,